致九弟拟保举李次青

【原文】

沅甫九弟左右:

八月初一日,罗逢元专丁归,接得廿四日信,知弟病渐痊愈复元。自长沙开船后,四十一日不接弟手书,至是始一快慰。而弟信中所云:“先一日曾专人送信来兄处者。”则至今尚未到,不知何以耽搁若是?余廿五日自江西开船,廿六日至瑞洪。廿八日就谢弁之便,寄信与弟。八月初二日至安仁,初四日至贵溪,王人瑞张凯章及萧浚川之弟萧启源,均在此相候。初六七可至湖口,沈幼丹李次青良觌1不远矣。

闽省浦城之贼,于七月上旬中旬,出犯江西,围庆丰玉山两城。次青以一军分守两县,各力战五六日夜,逆贼大创,解围以去。现在广信地方,次青勋名大着,民望亦孚。浙抚晏公,于全浙肃清案内,保举次青以道员记名,遇有江西道员缺出,请旨简放。将来玉山守城内,余亦当优保之,苦尽回甘,次青今日得蔗境矣。

玉山之贼,窜至复兴婺源一带,将归并于皖南芜湖,余至湖口,拟留萧军守湖口,而自率张王朱吴国佐进剿围之。崇安贼势日乱,尚或易于得手。(咸丰八年八月初四日)

【注释】

1良觌:欣喜相见的意思。觌:相见。

【译文】

沅甫九弟左右:

八月安一日,罗逢元派的专人回来,接到二十四日信,知道弟弟的病已渐好了,复原了,自从长沙开船以后,四十一天没有接到弟弟的信,到现在才感到快慰。而弟弟信中说:先一天曾经派专人送信。那么到现在也还没有到,不知道为什么耽搁这么久?我二十五日从江西开船,二十六日到瑞洪。二十八日,就谢通信兵的方便,寄信给你。八月初二到安仁,初四日到贵溪。王人瑞、张凯章及萧浚川的弟弟萧启源,都在这里等候。初六、七日可到湖口。与沈幼丹、李次清欢聚之日不远了。

福建浦城的敌人,在七月上旬侵犯江西,围攻庆丰、玉山两座城,李次青的军队分别防守两个县,各努力战斗了五、六个日夜,敌人受到重创,解了两城的围。

现在广信地方,李次青的勋名大大着名,民众里的名望也日高。浙江巡抚晏公,在全浙肃清的报告中,保举李次青以道员记名,遇到江西道员出缺,便请求圣旨简任他。将来玉山守城报告中,我也要优惠保举他,苦尽甜来,李次青现在才得以尝到甘蔗的甜味了。

玉山的敌人,窜到复兴,婺源一带,将归并于皖南芜湖。我到湖口,准备留下萧军守湖口,而自己亲率张王、朱品佐、吴国佐进攻包围。崇安敌人阵势越来越乱,或者还容易得手。(咸丰八年月初四日)

曾国藩家书修身篇原文及翻译  曾国藩写给儿子的家书  曾国藩家书主要内容  曾国藩家书谕纪鸿原文及翻译  曾国藩家书在线阅读全文  曾国藩家书图片  曾国藩家书二则原文及翻译  曾国藩家书和家训哪个值得读  曾国藩家书多少字  曾国藩家书节选文言文翻译  曾国藩家训最经典四句  曾国藩家书经典  曾国藩家书节选  曾国藩家书哪个版本最值得看  曾国藩家书盖士人读书到此三者缺一不可  曾国藩家书文言文  曾国藩家书原文及翻译世家子弟  曾国藩家书家中来营者原文及翻译  曾国藩家书求业之精原文及翻译  曾国藩家书全文及译文  曾国藩家书原文及翻译家中来营者  曾国藩家书译文  曾国藩家书·致诸弟 翻译  曾国藩家书求业之精翻译  曾国藩十六字家训  曾国藩家书名言  曾国藩家书劝学篇  曾国藩家书和曾国藩家训一样吗  曾国藩家书翻译  曾国藩家书世家子弟最易犯原文及翻译  曾国藩家书盖世人读书译文  曾国藩家书人苟能自立志译文  曾国藩家书原文及翻译  曾国藩家书原文及翻译三房十四叔  曾国藩家训  曾国藩家书原文  曾国藩家书字谕纪泽儿原文及翻译  曾国藩家书16字真言  曾国藩家书读后感和个人心得  曾国藩家书字谕纪鸿儿原文及翻译  曾国藩家书经典语录  曾国藩家书和曾国藩传哪本好  曾国藩家书哪个版本好  曾国藩家书致诸弟  曾国藩家书节选翻译  曾国藩家书原文及翻译世家子弟最易犯奢字傲字  曾国藩家书是写给谁的  曾国藩家书劝学篇原文及翻译  曾国藩家书内容  曾国藩家书免费阅读  曾国藩家书撑起两根穷骨头  曾国藩家书致诸弟翻译  曾国藩家书文言文翻译  曾国藩家书字谕纪泽儿翻译  曾国藩家书心得体会  曾国藩家书致诸弟原文及翻译  曾国藩家书讲的是什么内容  曾国藩家书全文及讲解  曾国藩家书盖士人读书译文  曾国藩家书读书心得  曾国藩家书读后感  曾国藩家书三房十四叔原文及翻译